Разногласия относительно присутствия заимствованных слов в Коране

Аллах, Свят Он и Велик, говорит: «Оно ниспослано на ясном арабском языке» (Поэты: 195). Из аята понимается, что в нем не содержится ничего, кроме арабского языка. Учёные единогласны относительно того, что в Коране нет предложений и оборотов, заимствованных из других языков. Они также единогласны, что в нем содержатся имена собственные из других языков.

Моментом, вызывающим разногласия, являются слова, заимствованные из других языков, а не обороты и не имена собственные. Среди них есть те, кто отрицает присутствие заимствований в Коране, так как это противоречит тому, что Коран ниспослан на арабском языке, и что, допустив их присутствие в Коране, мы уже не сможем сказать, что он ниспослан на арабском языке.

Те же, кто считает, что подобные слова имеются в Коране, не считают, что из-за этого Коран не становится ниспосланным на другом языке помимо арабского, так как этих слов очень мало, некоторые подсчитали, что их шестьдесят, то есть на каждые десять страниц приходится одно слово. Присутствие такого малого количества не делает Коран ниспосланным не на арабском языке.

Read also

Некоторые различия в способах заучивания Корана у тех, кто проживает в восточной части исламского мира, и тех, кто проживает в его западной части
«Воистину, молитва оберегает от мерзости и предосудительного»
Сура «аль-Фатиха» по наиболее правильному мнению является мекканской
Расхождение сподвижников в передаче причины ниспослания в отношении одного происшествия
Одной из причин, по которой Коран называют масани, — это то, что в нем приводится что-либо и противоположное этому
Последнее, что было ниспослано из аятов Корана
Разногласие по поводу того, являются ли слова «С именем Аллаха, Милостивого, Милующего» аятом из Корана?
«Не продавайте Мои знамения за ничтожную цену»
Разногласие учёных в том, что значит «Обильный»
Причина, по которой не был брошен вызов на то, чтобы кто-либо привёл хоть один аят, подобный аяту Корана