معنى (الأثر)

قال الخليل بن أحمد الفراهيدي -وهو من أوائل من صنَّف في اللغة-: «الأثَرُ بقيّة ما تَرَى من كلِّ شيءٍ وما لا يُرى بعدما يبْقَى عُلْقَةً» [العين (8/236)]، وقال تعالى: {أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ} [الأحقاف: 4] أي: بقيَّةِ علم، يقالُ: أثارةُ لبنٍ أي: بقيَّةُ ما في الإناءِ ولو كان يسيرًا، وما لا يُرَى بعدما تبقى عُلْقة تدل عليه، والأَثْرُ مصدر قولك: أَثَرْتُ الحديث آثُرُهُ إِذا ذكرتَهُ عن غيرك، وحديث مأْثور أَي: يُخْبِرُ الناسُ به بعضُهم بعضًا، وينقله خلفٌ عن سلفٍ [لسان العرب (4/5)].

والأَثَرُ بالتحريك ما بقي من رسْمِ الشيء، وسننُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم آثارُهُ؛ لأنها بقيت بعده ويُنسَب من يعتني بها إليها، فيقال: أثري، إذا كان له عناية بالأثر، قال الحافظ العراقي [التبصرة والتذكرة في علوم الحديث (ص: 93)]:

يَقُوْلُ رَاجِي رَبّهِ المُقْتَدِرِ عَبْدُ الرَّحيمِ بنُ الحُسيْنِ الأَثَريْ

قال أبو هلال العسكري في كتابه (الفروق اللغوية): «الفرق بين الأثر والعلامة أنَّ أثر الشيء يكون بعده، وعلامته تكون قبله، تقول: الغيوم والرياح علامات المطر، ومواقع ومدافع السيول آثار المطر» [الفروق (1/15)].

Read also

Мудрость, заключающаяся в посте в понедельник и четверг.
Поверхности, на которые Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал земной поклон
Высказывание «Разногласие – зло» в целом является правильным, но при некоторых ограничениях
Уделение учёными должного внимания слабым хадисам
Сокращение выражения: «Да восхвалит его Аллах и приветствует» в речи и написании
Объединение между запретом на питье стоя и между тем, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пил стоя
Что подразумевается под словами «на пути Аллаха» в хадисе: «… который попостится один день на пути Аллаха»
Разногласие учёных в том, что имеется в виду под словом «буква» в изречении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто прочитает букву из Книги Аллаха…»
Первый, кто разделил хадисы на достоверные, хорошие и слабые
«Две милости, которыми обделено большое число людей: здоровье и свободное время»